upd. Новое фото

Сценарист: Toby Whithouse
Режиссер: Colin Teague
В ролях: Annabel Scholey (Лорен), Jason Watkins (Херрик), Dylan Brown (Сэт), Sinead Keenan (Нина), Gregg Chillin (Оуэн), Sama Goldie (Джейни), Clare Higgins (Джози), Glenn Doherty (Данкан)

Энни решает преследовать Оуэна, чтобы тот во всем сознался. А тем временем вернувшийся в семью вампиров Митчелл занимается "спасением" смертельно больных людей, предлагая им вечную жизнь в качестве вампиров.
Однако в обоих случаях дело принимает совершенно неожиданный для героев оборот...

- Digby:
Сэт (Джорджу): Заткнись, Дигби. Я тебе до сих пор в глотку не вцепился исключительно потому, что только что все тут пропылесосил.
"Дигби, самая большая собака в мире" (Digby, the Biggest Dog in the World) - британский фильм для детей, вышедший на экраны в 1973 году. В нем рассказывается об овчарке, случайно выпившей препарат, результат экспериментов одного химика, работавшего над формулой роста.

- Mensa:
Херрик (Митчеллу): Сходи наверх, поболтай с ребятами из Mensa.
Mensa (лат. стол) — крупнейшая, старейшая и самая известная организация для людей с высоким коэффициентом интеллекта. Она является некоммерческой и открыта для всех, кто сдал стандартизованные тесты IQ лучше, чем 98% населения. Некоторое время пост ее вице-президента занимал Айзек Азимов.

- Zombies:
Пока Энни репетирует, страшным голосом произнося "Оуэн!", Джордж крутит в руках ДВД с "Зомби".
"Зомби" (Zombie) - фильм ужасов 1979 года режиссёра Лючио Фульчи. Первоначально в прокат вышел как "Зомби 2", чтобы не возникало путаницы, поскольку в Италии под названием "Зомби" был выпущен "Рассвет мертвецов". Также известен как «Остров пожирателей плоти» (Island of the Flesh-Eaters), «Остров живых мертвецов» (Island of the Living Dead), «Зомби 2: Мёртвые среди нас» (Zombie 2: The Dead Are Among Us), «Зомби — пожиратели плоти» (Zombie Flesh-Eaters)

- Ghost, Patrick Swayze:
Джордж (показывая Энни ДВД с "Привидением";): Как бы поступил Патрик Суэйзи?
"Привидение" (Ghost) - фильм 1990 года с Патриком Суэйзи, Деми Мур и Вупи Голдберг. В нем героя Патрика Суэйзи, Сэма, убивают, но он возвращается призраком, чтобы разоблачить своих убийц.

- Howard from Halifax:
Митчелл (Энни и Джорджу): Вы говорите о людях, о том, какие они прекрасные и милосердные. Как будто они Говарды из чертова Галифакса.
Говард Браун (Howard Brown) - работник HBOS (британской банковской и страховой группы), которой принадлежит Банк Галифакс (Halifax Bank), известен своими появлениями в рекламных роликах банка, в которых он поет и танцует.

- New Labour:
Джози: Вампиры объявили мобилизацию. Да, происходит все это под лозунгами в стиле "New Labour", но на самом деле это ничто иное, как вторжение.
New Labour - неофициальное название политики, проводимой Тони Блэром, в ее рамках он повернул традиционное направление лейбористской партии в сторону центра; ее чаще сравнивают с политикой Маргарет Тэтчер, чем с традиционной лейбористской.

- Bronte-sisters:
Джейни: С тетей Линдой случилось то же самое. Она всех убеждала, что видит в своей ванной сестер Бронте.
Сестры Бронте: Шарлотта, Эмили и Энн - английские писательницы 1840-50-х г.г., чьи произведения признаны классикой английской литературы.

- Smoke and mirrors:
Митчелл (Херрику): Так вот к чему все свелось. Исторические прецеденты. Слоганы. Все это лишь дым и зеркала. А вы просто-напросто хотите есть. Вы хотите только убивать.
Smoke and mirrors (Дым и зеркала) - метафора, основанная на трюках иллюзионистов, в которых предметы "исчезают" и "появляются" вновь при помощи хитроумной системы зеркал, а для отвлечения внимания используется дымовая завеса; автором, введшим метафору в обиход, считается журналист, обладатель пулитцеровской премии Джимми Бреслин (Jimmy Breslin).

- Andy McNabb:
Митчелл: Спасибо. Я говорю не про чай.
Джордж: Ну, если бы я знал, что все будет настолько в духе Энди Макнаба, то наверное, остался бы дома.
Энди Макнаб (Andy McNab) — бывший военнослужащий Специальной авиационной службы Великобритании (САС), писатель. Во время войны в Персидском заливе в январе 1991 года Макнаб возглавил патруль с радиопозывным B20 («Браво-два-ноль»), заброшенный на территорию Ирака с целью поиска и уничтожения мобильных установок оперативно-тактических ракет «Скад». Патруль был обнаружен, три человека погибли, четверо, включая Макнаба, попали в плен. В иракском плену Макнаб провел шесть недель. После возвращения домой ему потребовалось шесть месяцев на лечение. После ухода в отставку написал роман «Браво-два-ноль», разошедшийся в Великобритании тиражом 1,7 млн экземпляров и ставший основой для одноименного фильма.

- Where the wild things are:
Энни (Оуэну): Ты заблудился и попал туда, где живут чудовища. И теперь мы запомним твой запах и сможем найти тебя хоть на краю земли.
"Там, где живут чудовища" (Where the Wild Things Are) - книга для детей, написанная Морисом Сендаком, в которой мальчик по имени Макс, в наказание отправленный в свою комнату без ужина, попадает в страну чудовищ.

- Real Hustle:
Митчелл: Наверное, нужно подождать.
Энни: Подождать? И что же мне делать, пока я жду?
Джордж: Ну, в 20:30 начнется Real Hustle.
Real Hustle - британское шоу, основные темы которого - различные шпионские приемы, фокусы и пари, а также доступные способы мошенничества, жертвой которого может стать любой из нас, также там даются полезные советы, как не стать жертвой мошенников. Показанные примеры пари и мошенничеств: как на спор поменять местами в двух стаканах виски и воду, не применяя третий стакан, трубочку или рот, как сжечь 20 фунтов, чтобы они остались целыми, ограбление квартиры без взлома, кража бумажника из кармана, взлом банковского счёта, домашней WiFi и т.д.

PhotobucketPhotobucket
PhotobucketPhotobucket
PhotobucketPhotobucketPhotobucket
PhotobucketPhotobucketPhotobucket


запись создана: 25.02.2009 в 15:39

@темы: Энни, Эйдан Тёрнер, Фотографии, Расселл Тови, Митчелл, Линора Кричлоу, Джордж, 1 сезон